
Ivan Bonache guanya el 29è Premi de narrativa curta per Internet TINET
"Impermanència" és el títol del relat guanyador
D’entre els 209 treballs presentats al 29è Premi de narrativa curta per Internet Tinet, el jurat ha concedit el guardó al relat d'Ivan Bonache Cuadrado Impermanència. El premi està dotat amb 1.000 euros, la Mussa de bronze de Tarragona i la publicació amb Cossetània Edicions, juntament amb els 13 relats finalistes i una menció especial. El diputat de la Diputació de Tarragona Xavi Puig li ha lliurat el guardó en el marc de la la gala de lliurament dels Premis Literaris Ciutat de Tarragona 2025-2026, celebrada aquest passat dissabte al Teatre Tarragona.
Sobre el guanyador, Ivan Bonache, és un barceloní nascut el 1978 i llicenciat en Geografia per la Universitat Autònoma de Barcelona i titulat en música pel Liceu. Desenvolupa la seva activitat professional en l’àmbit educatiu, on imparteix música, i manté una dedicació sostinguda a l’escriptura. Ha estat reconegut en diversos certàmens literaris, entre els quals destaquen els Premis Drac d’Òmnium Solsonès (2015) i altres concursos de relat breu.
Altres guardons
D'entre les 165 obres presentades en la mateixa categoria, el jurat d’aquesta edició ha acordat atorgar el 36è Premi Ciutat de Tarragona de novel·la Pin i Soler a Andreu Carranza i Font per l’obra L’octau clima. El Premi Pin i Soler està dotat amb 21.000 euros i l'estatueta de la Musa de plata de Tarragona. L'obra guanyadora serà publicada per Angle Editorial.
Pel que fa al 26è premi-beca de Traducció Vidal Alcover, aquest ha recaigut en Ricard Vela i Pàmies pel projecte de traducció de l’obra Rebel·lió al desert, de Thomas Edward Lawrence. El text ha estat l’escollit d’entre els 12 projectes de traducció rebuts. El premi està dotat amb 12.000 euros, la Mussa de plata de Tarragona i la publicació amb Edicions 1984.
L’organització ha atorgat també en aquesta edició el 5è Premi honorífic Montserrat Abelló a la trajectòria en l’àmbit de la traducció literària en català a Dolors Udina i Abelló, una de les figures més destacades de la traducció literària contemporània en llengua catalana. Amb una trajectòria extensa i reconeguda, Udina ha contribuït de manera decisiva a la projecció de la literatura universal en català, amb traduccions d’autors de primer nivell internacional. La seva feina ha estat clau en la incorporació al català d’autors de primer nivell internacional, i ha contribuït de manera decisiva a configurar el nostre sistema literari a través de la traducció.
La gala d’enguany
La gala ha presentat una proposta escènica inspirada en l’univers literari d’Olga Xirinacs, amb una posada en escena contemporània que combina llenguatges artístics diversos. A més, ha incorporat una mirada inclusiva i ha comptat amb interpretació en llengua de signes catalana per tal d'apropar la cultura i els drets culturals a tothom, i fer-la més accessible.
Els Premis Literaris Ciutat de Tarragona són convocats per l'Ajuntament de Tarragona, Òmnium Cultural del Tarragonès i el Centre de Normalització Lingüística de Tarragona i compten amb la col·laboració de la Diputació de Tarragona, la Joiera Blázquez, el digital cultural Núvol i les editorials Cossetània, 1984 i Angle. L’organització de la convocatòria i de l’acte corre a càrrec de la Casa de les Lletres.







